* * *
Объясняю мужу (после очередного урока японского), что до меня, наконец, дошло: у них самим языком задано иная логическая сегметация мира, иные принципы классификации. Т.е., например, слова "жена"/"муж" различны в зависимости от того, "моя жена/мой муж" ("ка-най"/"шу-джин") или еще чьи-то - твои, ваши, коллеги "о-ксан"/"го-шу-джин". Так что неудивительно, скажем, что мне приходится прослушивать детальный отчет обо всей повестке дня готовящейся конференции, если в ней всего пару сессий заменили - это уже другой как бы совсем другой зверь.
Муж тут же придумал следующую классификацию вещей. Делить все на "мои"-"императора"- "те, что можно отнять" -"те, что отнять нельзя". Попробуйте - очень занимательная игра выходит.