March 11th, 2011

angel

Escape from Tokyo

DSC04722
Moй рейс вылетал в 3 часа дня, землетрясение ударило в 2:45. Самолет поболтало вверх-вниз, очень похоже на то, как это бывает в воздухе, но только более ритмично и быстро. Стюардесса закричала, чтобы все сели, кто где стоит - действительно, удержаться на ногах было сложно. Мне кажется, продолжалась эта качка минут пять. Так как мы уже были близко к взлету, то все пассажиры были на борту, стюарды закрыли дверь. Мы еще не знали, что просидим в самолете на земле почти до полуночи.
Япония - единственная страна, где мой мобильный телефон не работает, и так как я летела на два с половиной дня, то не имело смысл возиться с приставкой. Так что связи с миром у меня не было никакой, за исключением объявлений летчика. Он нам сообщил через некоторое время, что было сильное землетрясение в паре сотен миль от Токио,и прошло десятиметровое цунами. А также, что нас решили оставить на борту - в аэропорту всех перемещали на первый, наиболее безопасный этаж. Нарито - очень крупный узел, так что я даже не представляю, какая там была давка. Двое моих коллег, оказавшихся в Токио одновременно со мной, хотя и по независимым причинам, остались в бизнес-зале, их рейсы улетали на тридцать минут и на час позже. Пока мне связаться с ними не удалось, я очень боюсь, что они застряли в Токио.
Часов через шесть нас покормили. Еще не зная, что нас ожидает, я сев в кресло, приняла снотворное, которое беру с собой в длинные полеты. Так что к счастью, большую часть ожидания я проспала, просыпаясь только на объявление и еду. На экранах крутили кино, стюардессы старались успокоить пассажиров, но сами были явно не в своей тарелки и не знали, что происходит. Через восемь часов нам сообщили, что наш рейс официально отменен, и по всей видимости, нас скоро высадят обратно, и надеются, что мы улетим на других рейсах завтра-послезавтра. Уверенности в голосе пилота не было. Но нас продолжали держать в самолете. Нам также объявили, что основной причиной задержки является проверка взлетных полос - уже прилетев домой, я узнала, что в Токио не было электричества и не работали телефонные линии, моя секретарша, получившая "алерт" от нашего тур-агенства не могла связаться с местным офисом. В самолете было жутко холодно, то ли берегли топливо , то ли еще какие-то неизвестные протоколы были задействованы - но это были далеко не самые приятные десять часов в моей жизни. Хотя, подозреваю, что куда лучше, чем у мои коллег, застрявших в аэропорту.
Еще через час пилот вдруг взбодрился, и объявил, что мы улетим. Нашему рейсу присвоили новый номер, загрузили дополнительную еду, мы прождали обычный по нынешним временам час в очереди на взлетную полосу, и взлетели. Перелет занимает около 13 часов.
Мальчик на паспортном контроле привычно спросил, что я делала в Японии, и узнав, что я работаю в IBM долго объяснял, какая у нас чудесная компания, и что он вложил деньги в наши акции и очень рад. Мне очень хотелось домой. Таможенник даже не посмотрел на декларацию, а сразу закидал меня вопросами о землетрясении. Включенный после таможни телефон разрывался от сообщений - как сказала моя секретарша, когда я ей перезвонила из машины, "тебе очень повезло, что ты увидишь в новостях, что там происходило, уже с этого материка".

Спасибо всем, кто волновался и оставил мне сообщения. Я напишу на днях о приятных и интересных моментах поездки, и выставлю фотографии. Не волнуйтесь.

Друзьям в Японии - пожалуйста, напишите в комментариях, что у вас все в порядке! теперь уже моя очередь волноваться за других.

UPDATE: Мне повезло куда больше, чем коллегам - они остались в Нарита, написали, что не могут найти место переночевать. А коллеги в токийском офисе застряли на работе - поезда не ходят.

DSC04724

************************************************
Страницы моей книги "Вверх! Практический подход к карьерному росту" на сайте МИФ и на Фейсбук - присоединяйтесь!